img

Seven Heavens

Samim Ahmed

Arunava Sinha

German Hossain's dreams never seem to leave him in peace.

As India's independence approaches, bringing with it a wrenching partition and the bloodbath of communal riots, German, a resident of Birbhum district in Bengal, sets out for Murshidabad in the hope of curing himself of his dream-sickness and, in his newfound sympathy of the Muslim League, to make his home in a place destined to become part of Pakistan. But when, after a three-day tug-of-war of sorts, the Radcliffe line recommendations deem that Murshidabad be returned to India, German decides to return to his place of birth, still plagued by his dreams and led by them, still in search of his destiny. This is the story of his journeys.

Political, personal and surreal landscapes are intricately woven together in this exquisite novel about djinns and fairies, demonology and Sufism, the partition of a country and, above all, the dreams that make men who they are.

husbands that cheat click my boyfriend cheated on me with a guy

  • Classification : General & Literary Fiction
  • Pub Date : APR 15, 2015
  • Imprint : Hachette India
  • Page Extent : 192
  • Binding : PB
  • ISBN : 9789350097717
  • Price : INR 350
image

Samim Ahmed

Samim Ahmed writes novels, short stories and non-fiction in Bengali. An assistant professor of philosophy in R.K. Mission Vidyamandir, an autonomous post-graduate college, he is the author of eight published books and a regular contributor in reputed dailies in Bengali and English. Samim was born in 1973 in Birbhum district, West Bengal, and grew up in Murshidabad and Kolkata. He lives and writes in Kolkata. Saat Aasman ('Seven Heavens') is his first novel.

image

Arunava Sinha

Arunava Sinha translates classic, modern and contemporary Bengali fiction and non-fiction into English. Over thirty of his translations have been published and he has won the Crossword Translation award twice: for Sankar's Chowringhee (2007) and Anita Agnihotri's Seventeen (2011). He has also won the Muse India award for his translation of Buddhadeva Bose's When the Time Is Right (2012) and was shortlisted for the Independent Foreign Fiction prize (2009) for his translation of Chowringhee. Besides India, his translations have been published in the UK and US in English and in several European and Asian countries through further translation.>

To search by Publisher, Imprint, Category and Subject, please use Advanced Search